李清照●如夢令

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡欲回舟,

誤入藕花深處。爭渡!爭渡!驚起一灘鷗鷺

【注釋】

藕花:芙蕖、荷花。

爭渡:形容欲奪路而歸的樣子。

鷗鷺:海鷗、鷺鷥。

【翻譯】

我常回憶起過去在溪邊的涼亭欣賞晚霞,一邊品著杯中物,沉醉到忘了回家的路。

當我玩得盡興了想回去時,划著小舟,划呀划,卻一個不留心闖進了蓮池中。

被我驚擾的海鷗和鷺鷥,嚇的紛紛振翅而飛,離開池塘。



【賞析】

這闕詞是易安居士,年少時的風流韻事。

全文活潑清新的筆調,勾勒出她貪玩的本性。

她不小心誤入蓮池,卻不驚、不怕,甚至欣賞著鷗鷺慌亂的模樣。

整闕詞極富動感,流暢自然,彷彿躍然眼前。

讓人讀完,不自覺地會心一笑!

arrow
arrow
    全站熱搜

    莞宓 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()